レッジョ・エミリア・アプローチ:創造性を通して幼児教育を変革する

レッジョ・エミリア・アプローチが、創造性、実践的な学習、そして子ども主導の探究心を通して、どのように幼児教育を変革するのかを探ります。その原則、教室の仕組み、そして子どもと教育者にとってのメリットを理解しましょう。
レッジョ・エミリア・アプローチ:創造性を通して幼児教育を変革する
目次

Are you frustrated with early education models that treat children as passive recipients of knowledge? Do you feel that traditional classrooms are too structured, too uniform, and not conducive to genuine curiosity? Why do some kindergartens raise innovative, confident thinkers, while others churn out compliance and conformity?

レッジョ・エミリア・アプローチは単なる教育哲学ではありません。自信に満ち、創造的で、協調性のある幼い学習者を育成するための、確固たる枠組みです。子どもを知識の主体として尊重することを根底とするレッジョ・エミリア・アプローチは、幼児期の学習者が自らの環境を探求し、表現し、深く関わることができるよう力づけます。教室を生きた発見の実験室へと変貌させ、子どもたちのアイデアが道を導き、教師は子どもたちの成長を共に支えるパートナーとして行動します。

想像力を刺激し、批判的思考力を育み、一人ひとりの子どもの声を大切にする幼稚園を設計するなら、レッジョ・エミリア・アプローチは必須です。

レッジョ・エミリア・アプローチ

レッジョ・エミリア・アプローチとは何ですか?

レッジョ・エミリアのアプローチ哲学

The Reggio Emilia approach is a child-centered educational philosophy that views children as strong, capable, and full of potential. Originating in Reggio Emilia, Italy, after World War II, it is grounded in the belief that children construct their knowledge through meaningful interactions with their environment, peers, and adults. This approach emphasizes hands-on, project-based learning, where children are encouraged to explore their interests through multiple forms of expression—such as art, music, movement, and dramatic play. Teachers act as facilitators and keen observers, documenting the learning process and collaborating with children to deepen understanding.

レッジョ・エミリア・アプローチの歴史と起源

(レッジョ・エミリア・アプローチの創始者)

The Reggio Emilia Approach originated in Reggio Emilia, Italy, after World War II. The community, devastated by the war, sought to rebuild a more just and democratic society, starting with early childhood education.

この教育運動の中心となったのは ロリス・マラグッツィ、その レッジョ・エミリア・アプローチの創始者心理学者であり教育者でもあるマラグッツィは、子供たちが受動的な指示の受け手ではなく、知識を構築する積極的な参加者として見られる学校を思い描きました。

このアプローチは数十年にわたり、世界的に尊敬される教育モデルへと進化しました。創造性、批判的思考、そして有意義な人間関係を重視する姿勢は、ヨーロッパ、北米、そして世界中の幼稚園に影響を与えてきました。

レッジョ・エミリア・アプローチ vs モンテッソーリ

The Reggio Emilia Approach and the Montessori Method are child-centered but differ in educational structure and philosophy. Reggio is inquiry-driven and collaborative; Montessori is structured and focused on independent mastery of materials.

側面レッジョ・エミリア・アプローチモンテッソーリメソッド
学習スタイルプロジェクトベース、創発的シーケンシャル、スキルベース
教師の役割共同学習者および協力者ガイドと観察者
環境美しく、柔軟性があり、子ども向け整然とした、素材重視
表現多様な創造的「言語」定義された感覚材料
評価文書化と対話観察による習得

Both approaches respect the child as an active learner. The right choice often depends on the educational focus on creative collaboration or structured independence.

レッジョ・エミリア・アプローチの主要原則

レッジョ・エミリア・アプローチは、学習環境のあらゆる側面を形作る指導原則を基盤としています。これらの原則は、指導技術にとどまらず、子どもたちの権利、能力、そして知る方法に対する深い尊重を反映しています。

ここでは、明瞭さとインパクトを与えるピラミッド型の書き方に従って、最も重要なアイデアからそれをサポートするアイデアまで構造化された、中核となる原則の簡潔な内訳を示します。

レッジョ・エミリア・アプローチの主要原則

1. The Child as a Strong, Capable, and Resilient Learner

Children are viewed as competent individuals with the ability to construct their knowledge. They are not passive recipients of instruction, but active explorers with personal agency. Educators respect children’s ideas, encourage inquiry, and support learning through dialogue, reflection, and experimentation.

2. The Environment as the “Third Teacher”

The physical environment intentionally promotes exploration, autonomy, and interaction. Natural light, open-ended materials, and aesthetically considered spaces support focus, creativity, and collaboration. The classroom teaches, offering cues, challenges, and learning opportunities.

3. Documentation of Learning

Educators systematically observe and document children’s learning processes using photographs, transcriptions, and video recordings. This documentation is a tool for reflection, planning, and family communication. It makes children’s thinking visible and provides continuity and depth in curriculum development.

4. Emergent Curriculum

Curriculum arises from children’s interests and inquiries rather than from predetermined topics. Teachers observe children closely, identify themes in their play or questions, and then co-construct learning experiences that expand and deepen those interests. This approach maintains developmental relevance and student engagement.

5. The “Hundred Languages” of Expression

The approach recognizes that children express their understanding in multiple symbolic forms — visual arts, movement, music, storytelling, construction, and more. These forms are not secondary to verbal language; they are essential tools through which children represent, test, and refine ideas.

6. Collaboration and Community

Learning is considered a relational process. Children learn in interaction with peers, teachers, families, and the broader community. Cooperation, dialogue, and shared problem-solving are emphasized. Families are active participants in school life, and their involvement is integral to the educational experience.

7. Progettazione (Project-Based Learning)

Children engage in extended investigations, often collaboratively, centered on topics that emerge from their expressed interests. These projects support sustained inquiry and integrate multiple domains of learning. Teachers guide the process by introducing materials, posing questions, and helping children reflect on their work.

The Hundred Languages of Children

The Reggio Emilia Approach is not a fixed method but a guiding philosophy that centers the child as an active, competent learner. Through a thoughtfully prepared environment, ongoing documentation, and project-based, emergent curriculum, it fosters inquiry, creativity, and collaboration. Honoring multiple forms of expression and community participation creates a rich, responsive context for lifelong learning.

今すぐ教室を変えましょう

学習意欲を高める空間をデザインする準備はできていますか? 教室のニーズに合わせてカスタマイズされた家具ソリューションを作成するには、当社にご相談ください。

レッジョ・エミリア・アプローチの利点

The Reggio Emilia Approach is not just a theory — it’s a practical, proven framework that delivers deep and lasting benefits for children, educators, and families. Its child-centered, inquiry-driven nature unlocks real developmental advantages that traditional models overlook.

1. 創造性と批判的思考力を促進する

One of the Reggio Emilia Approach’s greatest strengths is its ability to cultivate creative, independent thinkers. Instead of memorizing facts or completing predefined tasks, children are invited to explore real-world questions that emerge from their curiosity.

このアプローチは、実験、自己表現、そして自由な探究を促すことで、子どもたちが柔軟で問題解決能力のある思考力を育むのに役立ちます。子どもたちは、アイデアを試し、意思決定を行い、そして振り返ることを学びます。これらは生涯にわたる学習の基盤となる習慣です。

ここでの創造性は、独立した科目ではありません。子どもたちが関わるあらゆる交流、あらゆるプロジェクト、あらゆる素材に根付いています。

It Promotes Creativity and Critical Thinking

2. 社会性とコミュニケーション能力を強化する

Children in Reggio-inspired classrooms constantly engage in conversation, group work, and collaborative decision-making. These interactions build more than just teamwork — they sharpen communication, listening, and negotiation skills from a very early age.

This collaborative environment encourages empathy and respect. Children learn to consider other perspectives, articulate their thoughts clearly, and find shared solutions within a socially supportive setting.

Such skills are essential for academic success and navigating relationships in both school and life.

3. 感情的知性と自己制御を促進する

The Reggio Emilia Approach integrates emotional growth into the learning process. Under the sensitive guidance of observant educators, children are encouraged to express feelings, navigate challenges, and reflect on their emotional experiences.

教師は、反応的に行動を躾けるのではなく、子どもたちが自分の感情を理解し、思慮深い選択をし、敬意と自立心を持って葛藤を解決できるよう支援します。これにより、より強い自己認識と感情的な回復力が育まれます。

その結果、子どもたちは自分自身にもっと自信を持てるようになり、フラストレーションに対処し、変化に適応し、前向きな人間関係を築く能力も高まります。

4. エンゲージメントとモチベーションを高める

Because learning is based on what children care about, their focus and enthusiasm naturally increase. They are not simply following instructions — they are driving their learning journey.

This sense of ownership fuels intrinsic motivation. Children in Reggio-inspired environments show more persistence, initiative, and joy in their work. They dig deeper into topics, stay engaged longer, and take pride in their creations and discoveries.

The Reggio Emilia Approach often leads to deeper understanding and better retention than traditional instruction.

It Deepens Engagement and Motivation

5. 保護者との強いパートナーシップを築く

Another key benefit of this approach is how it values and integrates parents into the educational process. Families are not just informed but invited to participate, observe, and contribute.

透明性のあるコミュニケーション、学習の記録、そして定期的な関わりを通して、保護者は子どもの発達をより明確に把握できるようになります。これにより信頼関係が強化され、学校から家庭まで、子どもを中心とした学習コミュニティが構築されます。

Children feel more supported and connected when families feel seen and included, and their growth accelerates meaningfully.

レッジョ・エミリア・アプローチにおける教室環境

Referred to as the “third teacher”, the physical environment plays a central role in shaping how children explore, interact, and make meaning. Every element in the space is intentionally chosen to support inquiry, collaboration, and aesthetic appreciation.

1. 子どもを映し出す空間

Reggio-inspired classrooms are designed to feel like homes, studios, and laboratories combined. They are warm and welcoming and filled with natural light, plants, open shelving, and real-world materials. This design signals to children that they are respected and that their surroundings are worthy of care and attention.

Children can access a wide range of open-ended materials — such as fabric, clay, wood, wire, stones, and mirrors — inviting creativity and experimentation. Unlike traditional classrooms focusing on plastic toys or rote tools, these environments support flexible thinking and imaginative play.

Significantly, the classroom evolves. As children explore new interests, materials, and layouts are adjusted to reflect their questions and discoveries. In this way, the environment becomes a living expression of the children’s learning journey.

A Space That Reflects the Child Classroom Environment in the Reggio Emilia Approach

2. 透明性、アクセシビリティ、美しさ

A hallmark of the Reggio Emilia classroom is literal and figurative transparency. Glass walls, interior windows, and display panels are common, allowing visibility between spaces and making learning visible to others. Children can observe peers in other rooms, teachers can monitor interactions, and families can witness the learning process unfolding.

教材や道具は子どもの身長に合わせて配置され、自立心と自律性を育みます。棚はオープンで、子どもたちが自由に教材を選ぶことができます。展示エリアでは、完成した作品だけでなく、絵や下書き、会話、質問など、学習の過程も展示し、成果物だけでなくプロセスも大切であるという考えを育みます。

空間の美しさは非常に重要です。美しい環境は価値を伝えます。子どもたちが自分の仕事に誇りを持ち、周囲の環境にもっと深く関わるようになります。「美しさは学びを呼ぶ」というこの原則は、レッジョ・エミリア・アプローチの最も明確な特徴の一つです。

レッジョ・エミリア・アプローチにおける教室環境

3. 交流と表現をサポートするゾーン

A well-designed Reggio Emilia classroom includes multiple zones supporting different learning experiences. These often include:

  • アトリエ(スタジオ): 美術材料、ライトテーブル、ルーズパーツなどを使った創造的な探求のためのスペース。
  • 広場(中央の集会スペース) ディスカッション、考察、物語の語りなどのための共有エリア。
  • ミニラボまたはプロジェクトコーナー: 進行中の調査や共同構築専用のエリア。
  • 静かな隅と読書コーナー: 子どもたちが自主的に退避したり、観察したり、反省したりできるスペース。

各エリアは、動き、対話、そして実験を促すように配置されています。子どもたちは探究心の流れに沿って、各スペースを自由に移動することで、個人で集中することも、グループで協力することもできるようになります。

The classroom environment in the Reggio Emilia Approach is not accidental. It is carefully curated to honor children’s intelligence and creativity, stimulate wonder, and reflect the values of respect, autonomy, and shared learning.

When treated as a teacher, space opens endless possibilities for exploration, and communicates to every child: “You belong here, your ideas matter, and this place is yours to shape.”

今すぐ無料カタログを入手してください!

レッジョ・エヴァンズ・インスパイア教室のキーゾーン

In the Reggio Emilia Approach, the classroom is far more than a physical space — it is an active partner in the learning process. Every element, from light and furniture to materials and layout, is intentionally curated to provoke curiosity, encourage independence, and support collaboration. The classroom is often described as the “third teacher,” one of its most powerful tools is the thoughtful use of learning zones.

These zones are not rigid or static. They are flexible, evolving spaces that respond to children’s interests and inquiries. Let’s explore the most essential zones in a Reggio-inspired classroom — and why each one matters.

1. アトリエ(アートスタジオ)

アトリエは、レッジョ・エミリア様式を取り入れたあらゆる学習環境の中心となる要素です。粘土、パステル、ワイヤー、布、自然素材、リサイクル品など、多様な素材が揃った創造的なスタジオ空間で、子どもたちが芸術的な表現を通してアイデアを探求することを促します。

Guided by an atelierista (an educator with an arts background), this space supports the “hundred languages” of children. Art is not a final product, but a process of thinking, problem-solving, and representing complex concepts.

アトリエでは、子どもたちが一人で、またはグループで作業し、時間をかけてアイデアを再検討し、視覚的および触覚的なメディアを使用して、探究しているものについての理解を深めることを奨励しています。

Reggio-Inspired Classrooms Art Studio
Reggio-Inspired Classrooms Central Meeting Area

2. 広場(中央集会エリア)

ピアッツァは教室の中心であり、イタリアの町の広場にインスピレーションを得た中心的な集いの空間です。クラスミーティング、グループでのストーリーテリング、ダンス、音楽、そして対話のための共有エリアとして機能します。

この空間では、人間関係が築かれ、アイデアが交換され、民主的な参加が実践されます。レッジョ・エミリア・アプローチの中核となる価値観の一つである「学びは孤立ではなく、つながりの中で生まれる」という考え方が強調されています。

広場は開放的な雰囲気で、柔らかい椅子、ラグ、楽器、そして自然光が差し込みます。子どもたちに帰属意識を与え、協働学習コミュニティの一員であることを改めて認識させます。

3. 学習コーナーとミニラボ

Beyond the atelier and piazza, Reggio classrooms include mini-labs or learning corners — flexible zones for specific investigations or ongoing projects. These spaces are adapted frequently based on children’s interests.

例えば:

  • コーナーは鏡、半透明の物体、懐中電灯を備えた光探査ステーションに変身するかもしれません
  • 別のエリアは、ブロック、木材、設計図、ツールを備えた建設ゾーンになる場合があります
  • テーブルは、紙、封筒、タイプライター、描画用品などを備えたライティングおよびコミュニケーションセンターに変身します

これらのスペースは多くの場合、オープンエンドかつ流動的であり、深い探求と多様な表現をサポートするように設計されています。

Reggio-Inspired Classrooms Quiet and Reflective Spaces

4. 静かで思索的な空間

A Reggio Emilia classroom respects children’s emotional needs. That’s why most environments include calm, reflective zones — cozy corners with soft pillows, low lighting, books, or natural elements like shells and leaves.

これらのスペースは、子どもたちに引きこもったり、観察したり、じっくり考えたりする機会を提供します。感情のコントロール、集中力、そして自立した思考をサポートするために不可欠であり、特に社会活動や認知活動の後に休息を必要とする子どもたちにとって重要です。

このような空間は、静寂、休息、孤独が学習プロセスの有効な部分であるという強力なメッセージも伝えます。

5. ディスプレイとドキュメントエリア

レッジョ・エミリアでの学びは目に見えて明らかです。写真、引用、スケッチ、子どもたちの感想などを展示したパネルが教室のいたるところに、そして多くの場合、作業が行われた場所の近くに展示されています。

これらのエリアは単なる装飾ではなく、教育的なツールです。子どもたちが学習内容を振り返り、新しいアイデアを生み出し、自分の考えが真剣に受け止められることを実感できる場です。教育者や家族にとっては、それぞれの経験の背後にある思考やプロセスを理解する機会となります。

Children often choose what gets displayed and how, reinforcing their ownership of the learning space.

Reggio-Inspired Classrooms Display and Documentation Areas
Reggio-Inspired Classrooms Natural and Outdoor Zones

6. 自然と屋外のゾーン

レッジョ・エミリアに着想を得た多くのプログラムでは、これらのゾーンを屋外に拡張し、庭園エリア、ルーズパーツゾーン、自然を基盤としたアトリエなどを設けています。これらの屋外環境は、屋内環境と同様に意図的に設計されており、感覚的な探求、環境への意識、そして大規模なコラボレーションのための豊かな機会を提供します。

子どもたちは次のような行動をとるかもしれません:

  • 棒や石で構造物を作る
  • 植物や昆虫のライフサイクルを観察する
  • 葉っぱと泥で儚いアートを作ろう
  • 気象パターンや季節の変化を記録する

Outdoor learning supports the same values of agency, beauty, and inquiry on a larger, earthier canvas.

レッジョ・エミリア様式の教室は、家具や装飾によって決まるのではなく、子どもたちの学び、表現、そしてコミュニティをいかに意図的にサポートするかによって決まります。それぞれのゾーンは、行動を規制するのではなく、動き、想像力、対話、反省、そして発明の可能性を提供するように設計されています。

空間が子どもの声に耳を傾けると、子どもは自分自身の声に耳を傾け始め、そこから深い学びが本当に始まります。

How to Define Spaces and Equip a Reggio-Inspired Classroom

1. Start with Spatial Intent: Use Furniture to Shape Movement

In Reggio Emilia classrooms, space isn’t static — it’s responsive. Defining learning zones starts by observing how children naturally move, gather, and explore. Rather than using fixed dividers or barriers, educators create “soft boundaries” using child-height shelving, rugs, lighting, and material displays. These visual and functional cues gently suggest purpose without limiting flexibility. The layout must support visibility, collaboration, and the child’s autonomy — essential values in the Reggio Emilia Approach. A thoughtful arrangement allows the environment to become an active participant in learning, rather than just a backdrop.

2. Choose Flexible, Natural Furniture That Supports Autonomy

The right furniture does more than fill a space — it defines how children interact with it. At ウェストショア家具, we produce preschool and kindergarten furniture specifically tailored to Reggio-inspired environments. Our designs prioritize modularity, accessibility, and natural aesthetics, using wood textures, smooth finishes, and rounded forms that invite exploration. Open-shelf units, mobile storage, adjustable tables, and seating scaled to the child’s body enable children to independently access materials, transition between zones, and manage their learning process. In the Reggio Emilia philosophy, furniture is not passive — it’s a pedagogical tool that quietly encourages agency and curiosity.

3. Equip Each Zone with Open-Ended, Purposeful Learning Materials

Beyond layout and furniture, the tools within each zone give meaning to the space. We offer a range of educational materials — including natural blocks, loose parts kits, sensory trays, mirror panels, and light table tools — designed to support creativity, scientific observation, and expressive play. These open-ended materials allow children to represent their thinking across disciplines and in multiple “languages,” a concept central to the Reggio Emilia Approach. Whether a child is documenting shadows, constructing habitats, or telling visual stories with clay, the right tools turn the environment into a place of endless possibility. The classroom is never finished — the ideas and voices of the children within it constantly shape it.

How to Define Spaces and Equip a Reggio-Inspired Classroom
今すぐ無料カタログを入手してください!

レッジョ・エミリア・アプローチ活動

レッジョ・エミリア・アプローチにおける活動は、あらかじめ決められた授業や画一的な課題ではなく、子どもたちの自然な好奇心から生まれる、意味のある探求活動です。これらの活動は、自由回答形式で、プロジェクトベースであり、実社会での経験に深く根ざしています。目標は、単に教科を「教える」ことではなく、子どもたちが自ら考え、疑問を持ち、創造し、協力し合うことを促すことです。

1. 子どもの興味関心に基づいたプロジェクト型学習

レッジョ・エミリアの活動の特徴の一つは、それが創発的であるということです。つまり、教師の計画や教科書からではなく、子どもたちの自発的な活動であるということです。教師は、子どもたちの質問、子どもたちが興味を持つ教材、遊びの中で浮かび上がるテーマを観察し、それらを中心に学習機会を構築していきます。

For example, if a group of children becomes fascinated with shadows, a long-term project might explore how light behaves, how shadows are formed, and how they change throughout the day. Children might draw shadows, build shadow theaters, or experiment with flashlights and transparent objects. This is not a one-time activity; it can extend for days or weeks, deepening as children ask new questions.

このようなプロジェクトは、科学、芸術、言語、さらには数学をシームレスかつ自然な方法で取り入れ、学際的な思考を促進します。

2. 材料と「ルーズパーツ」の役割

レッジョ・エミリアの活動の根幹は素材にあります。「ルーズパーツ」と呼ばれるこれらの素材は、組み合わせたり、変形させたり、無数の方法で使用したりできる、無限の可能性を秘めたアイテムです。例としては、自然素材(石、葉、木)、画材(粘土、パステル、水彩絵の具)、リサイクル素材(ボトルキャップ、段ボール、ワイヤー)などが挙げられます。

子どもたちはこれらの素材を使って、物語を表現したり、ミニチュアの街を作ったり、因果関係を探ったり、感情を表現したりすることができます。使い方に「正しい」とか「間違った」とかはありません。重要なのは、創造性、問題解決能力、そして感覚的な関わりを促すことです。

教師はこれらの教材を注意深く選別し、順番に使用して、新しい思考を刺激し、子どもたちに幅広い表現ツール、いわゆる「子どもの百言語」を提供します。

Reggio-Inspired Classrooms The Role of Materials and “Loose Parts”

3. 協働と反省の経験

Activities in the Reggio Emilia Approach often involve small group collaboration. Children work together to plan, build, draw, narrate, or investigate. The process is dialogic, meaning children share ideas, negotiate roles, and reflect on their work.

振り返りは一日のリズムに組み込まれています。課題を終えた後、子どもたちは学んだことを話し合ったり、課題の過程を写真やスケッチで確認したり、仲間の意見を参考に作品を修正したりします。教師はファシリテーターとして、子どもたちがより深く考え、より良い質問をし、経験をより広い概念に結びつけるのを助けます。

This cycle — explore, express, reflect, and refine — turns simple activities into rich, layered learning experiences.

4. 自然探検と野外プロジェクト

自然界はレッジョ・エミリアの学習環境において重要な要素です。屋外スペースは単なる遊び場ではなく、研究や創造性を育む豊かな環境として捉えられています。活動には以下のようなものがあります。

  • 葉、小枝、石を集めて、質感、形、色で分類する
  • 鳥の餌箱や虫のホテルを作り、動物の行動を観察する
  • 学校の庭を地図に描き、植物の成長を絵や写真で記録する
  • 見つけた素材(石、貝殻、花)を使ってランドアート作品を作る

These outdoor experiences promote scientific thinking, environmental stewardship, and sensory engagement while providing room for physical movement and social cooperation.

5. 光、影、反射遊び

Light is treated as a material in many Reggio Emilia classrooms. Children explore transparency, reflection, color mixing, and projection through light tables, overhead projectors, and mirrors.

例:

  • ライトテーブル上で色付きセロハンを使って半透明のコラージュをデザインする
  • 懐中電灯の角度を変えて影の大きさや位置を変える実験
  • 影絵人形劇を創り、物語を語る
  • 鏡を使って自画像の対称性と顔の特徴を研究する

これらのアクティビティは、遊び心のある視覚的な探索を通じて、空間的推論、初期の物理学の概念、および記号表現を刺激します。

Reggio-Inspired Light, Shadow, and Reflection Play

6. ストーリーテリングとドラマチックな表現

レッジョ・エミリアにおける言語発達は、フォニックスのワークシートだけにとどまりません。子どもたちは、想像力と実生活の経験を融合させながら、様々な形で物語を語り、演じることが奨励されます。

Every day, storytelling activities include:

  • 個人的な経験から一連の出来事を描く
  • 絵本を共同で作成する
  • ロールプレイや即興劇に小道具や衣装を使用する
  • ブロックやリサイクル素材を使って物語の舞台を作り、一緒に物語を語ります

これらの活動は、それぞれの子供の意見や視点を肯定しながら、読み書き能力、物語的思考、グループコミュニケーションを育みます。

7. 共同アートインスタレーション

レッジョ・エミリアにおける芸術は、単なる個人の表現ではなく、集団的な言語です。子どもたちはしばしば、進化していく大規模なプロジェクトに共同で取り組みます。例えば、以下のようなことが挙げられます。

  • 授業研究を記録した壁画(例:「木の一生」)
  • 天然素材やリサイクル素材から作られた3D彫刻
  • 段ボール、チューブ、木材で作られたクラスメイドの「街」
  • 子どもたちのアイデア、スケッチ、対話を一つのトピックに沿ってマッピングした記録壁

これらの経験を通して、子どもたちはデザイン思考、長期計画、チームワークを実践し、完璧さよりもプロセスを重視することを学びます。

Collaborative Art Installations

8. 音楽、音、動きの調査

子どもたちは、手や頭だけでなく、音や動きを通して世界を探求します。レッジョ・エミリアの教育者は、子どもたちがリズム、パターン、動きを自由に解釈できる教材やきっかけを提供します。

活動の例としては次のようなものがあります:

  • 日常的なアイテム(鍋、輪ゴム、グラス)を使って「ファウンドサウンド」楽器を作る
  • さまざまな環境音を録音して比較する
  • 自然現象(例:「雨の降り方」)に基づいてグループダンスを振り付ける
  • ボディパーカッションとシンプルな楽器を通してテンポと音色を探る

これらのアクティビティは、聴覚学習、身体協調、象徴的表現を、楽しくアクセスしやすい方法で統合します。

今すぐ教室を変えましょう

学習意欲を高める空間をデザインする準備はできていますか? 教室のニーズに合わせてカスタマイズされた家具ソリューションを作成するには、当社にご相談ください。

レッジョ・エミリア・アプローチにおける教師の役割

レッジョ・エミリア・アプローチにおいて、教師は教室の前に立って知識を授ける伝統的な権威者ではありません。むしろ、教師は研究者、協力者、聞き手、そして刺激者として捉えられ、子どもの上に立つのではなく、共に学ぶ存在です。この再定義された役割こそが、レッジョ哲学の成功の核心であり、従来の幼児教育とは一線を画すものです。

1. まず観察者と聞き手

レッジョ・エミリアの教師は、まず注意深く観察することから始めます。いきなり指示したり訂正したりするのではなく、子どもたちがどのように考え、何に興奮し、どのような質問をし、どのような理論を形成し始めるのかを理解するために、注意深く観察します。

Through attentive listening, teachers capture the intellectual processes behind the play, identifying the patterns, hypotheses, and relationships children naturally explore. These observations then guide the planning of future activities and the design of the learning environment.

This approach demands a high level of professional sensitivity. Teachers are not imposing a lesson plan; they uncover one already within the children.

2. 共同研究者および協力者

レッジョ・エデュケーションの教室では、教師は子どもたちと共に学びます。共に探究し、自由回答形式の質問を投げかけ、教材を使って実験し、発見について共に振り返ります。これにより、教師は単なるガイドではなく、探究のパートナーとして位置づけられます。

教師は知識を「伝える」のではなく、子どもたちが理解を深めていくよう促します。例えば、子どもたちが雨が降るとなぜ水たまりができるのか疑問に思っている場合、教師は様々な場所に水を集めたり、見たものを絵に描いたり、水盤を作ったりすることを提案するかもしれません。これは答えを与えるためではなく、子どもたちの思考を広げるためです。

This shared inquiry creates a culture of mutual respect. Children feel their voices matter because adults aren’t telling them what to think — they think with them.

3. 記録者およびコミュニケーター

レッジョ・エミリアの教師の独特かつ重要な責任の一つは、記録することです。教師は子どもたちの会話を記録し、作品を写真に撮り、学習プロセスを振り返ります。これは単なる評価のためではなく、学習を可視化し、共有し、振り返りの機会を与えるための手段なのです。

記録することで、教師は子どもたちとアイデアを振り返り、成長を経時的に追跡し、家族や同僚と有意義なコミュニケーションをとることができます。これらの記録は学習環境の一部となり、壁に掲示したり、ポートフォリオに組み込んだり、保護者と教師の話し合いに活用したりすることができます。

Through documentation, the teacher reinforces the value of each child’s thinking while engaging in continuous professional self-evaluation.

レッジョ・エミリア・アプローチにおける教師は決して受動的ではありませんが、その力は支配からではなく、注意深さ、好奇心、そして敬意から生まれます。彼らは従うことで導き、聞くことで教え、学ぶことで導きます。

教師の役割は大変ですが、同時に非常にやりがいのあるものです。教師が自らを知識の共創者と位置づけることで、子どもたちは学びに主体性を持つようになり、目的意識と好奇心を持って世界を探求する自信を育むことができます。

レッジョ・エミリア・アプローチにおける評価と記録

レッジョ・エミリア・アプローチにおける評価と記録

In the Reggio Emilia Approach, assessment is not a test at the end of a unit or a checklist of skills. Instead, it is a continuous, qualitative, and collaborative process known as documentation. This approach honors the complexity of children’s thinking by making their learning visible to themselves, teachers, and families.

1. 学習ツールとしてのドキュメンテーション

Teachers in Reggio Emilia classrooms systematically observe children’s interactions, questions, creations, and conversations. They capture these moments through written notes, audio recordings, photographs, video, and children’s work samples.

But documentation is not simply collecting evidence — it’s interpreting and reflecting. Educators use these artifacts to analyze how children construct knowledge, what theories they develop, and how their ideas evolve. It also helps identify new opportunities to extend inquiry.

このプロセスは、評価をカリキュラム開発のための動的なツールへと変化させます。記録は将来の計画に直接影響するからです。これは、事前に決められた型通りの指導ではなく、状況に応じた対応型の指導モデルをサポートします。

2. 学習を可視化する

記録の主な目的は、子どもたちの思考と学習を教師だけでなく、子どもたちとその家族にも見えるようにすることです。レッジョ・エミリア・ロマーニャ式保育の環境では、写真、対話の記録、プロジェクトボードなどの視覚的な展示が標準となっています。

子どもたちが壁に書いた自分の言葉や作業を見ることで、自分の考えが認められ、メタ認知(学習内容を振り返る能力)が促進されます。また、以前の考えを見直したり、修正したり、新たなつながりを構築したりするきっかけにもなります。

For parents, this visibility builds trust and deepens involvement. Rather than waiting for end-of-term reports, they are regularly invited into the learning journey through exhibitions, journals, and shared reflections.

3. 従来の評価方法の再考

レッジョ・エミリア・アプローチは、幼児期における標準化されたテスト、成績、そして厳格な基準を意図的に否定します。レッジョの教育者は、「子どもは何点取ったか?」と尋ねる代わりに、次のように問いかけます。

  • 子供は何に興味がありますか?
  • 子供はどのようにして世界を理解しているのでしょうか?
  • 彼らの調査を通じてどのようなスキルが生まれているのでしょうか?
  • 彼らの選択を通してどのような価値観が表現されているのでしょうか?

This shift from evaluation to interpretation respects the complexity of learning. It values not what a child has memorized but how they think, question, collaborate, and create.

教育者にも多くのことが求められます。適切な記録には時間、集中力、そして専門的な洞察力が必要ですが、その見返りとして、一人ひとりの子どもの発達をより真摯かつ総合的に捉えることができます。

レッジョ・エミリア・アプローチでは、評価は日常生活に織り込まれており、単に行われるものではなく、 子どもたちに何かをさせるのではなく、子どもたちと一緒に何かをさせるのです。学びについて共有して振り返ることで、より深い洞察力、より強い人間関係、そして継続的な成長の文化が育まれます。

It’s not about measuring learning — it’s about seeing, honoring, and building upon it.

Are You Ready to Be a Reggio Emilia Educator Here’s What It Takes
今すぐ教室を変えましょう

学習意欲を高める空間をデザインする準備はできていますか? 教室のニーズに合わせてカスタマイズされた家具ソリューションを作成するには、当社にご相談ください。

レッジョ・エミリア・アプローチにおける親とのパートナーシップ

One of the Reggio Emilia Approach’s most distinctive and potent features is its view of parents not as clients or passive observers but as active partners in their child’s learning journey. This deep commitment to family involvement is not a side note but a core pillar of the philosophy. The school, the teacher, and the parent form a triangle of trust, each playing a vital role in shaping the child’s development.

レッジョ・エミリア・アプローチにおける親とのパートナーシップ

1. 親は共同教育者として

レッジョ・エミリア・スクールでは、親は子どもの人生における最初の、そして最も影響力のある教育者とみなされます。学校が何をするかを指示されるのではなく、家族は学習環境とカリキュラムの形成に参加するよう促されます。

これには次のものが含まれます:

  • 教師との定期的な議論や計画会議への出席
  • 教室のプロジェクトを充実させるために、自宅から材料や物語を持ち寄る
  • 子どもの作品展への参加
  • 子どもの考えを共同で記録したり解釈したりするのを手伝う

This collaborative approach builds mutual respect and allows educators to better understand the cultural, emotional, and intellectual context each child brings to the classroom.

2. 透明なコミュニケーションと共有の反省

レッジョ・エミリア・アプローチの特徴は、記録を活用して家族とのオープンで透明性の高いコミュニケーションを促進することです。教師は学習日誌、写真の展示、会話の記録、さらにはビデオの断片などを共有します。これは、学習成果の証明ではなく、子どもの心を覗く窓となるのです。

保護者の皆様には、この記録について振り返り、質問したり、意見を述べたり、家庭での観察を共有したりすることをお勧めします。こうした双方向の対話は、学校と家庭の価値観の一貫性を保ち、お子様が両方の環境においてより安心感とサポートを感じられるよう促します。

レッジョの施設での定期的な保護者と教師の面談は、成績よりも、子供がどんな人間なのか、何に興奮するのか、そしてチームとしてどのようにサポートするのかといった、意味の共有に重点が置かれています。

3. コラボレーションを通じたコミュニティの構築

The Reggio Emilia philosophy extends beyond the individual classroom. It actively fosters community among families, encouraging collective ownership of the educational space. Parents may work together on projects, school-wide installations, or cultural celebrations.

Many Reggio schools even include parent spaces within the school, where families can meet, share coffee, or exchange ideas. This physical integration signals a more profound truth: families are not visitors, but respected learning community members.

The result is a culture in which children see that learning is not confined to school walls. They feel the support of a larger, interconnected web of adults who listen to them, learn from them, and grow with them.

In the Reggio Emilia Approach, partnering with parents is not just beneficial but essential. When families and educators collaborate authentically, the child stands at the center of a strong, supportive network. This foundation enhances learning and builds the kind of trust, empathy, and shared responsibility that defines a truly human approach to education.

レッジョ・エミリア・アプローチを家庭で実践する

レッジョ・エミリア・アプローチを家庭で実践する

レッジョ・エミリア・アプローチは学校だけにとどまりません。家庭における子どもたちの学びと成長にも変革をもたらします。親や保護者にとって、家庭でレッジョ・エミリアの原則を実践することは、子どもたちが自分の意見を聞いてもらえ、尊重され、自由に探求できる環境を作ることを意味します。高価な教材や専用のスタジオは必要ありません。必要なのは、意図的な選択、創造性を育むためのオープンな空間、そして子どもを有能で好奇心旺盛な学習者として尊重する姿勢だけです。

1. 柔軟で刺激的な環境を作る

まずは物理的な空間を見直すことから始めましょう。レッジョ・エミリア様式の家庭では、環境は第三の教師として扱われます。お絵かき用のコーナー、パーツや自然素材を置く棚、組み立てや整理のためのテーブルなど、すでにあるものを活用して、小さくて柔軟な学習ゾーンを作ることができます。

材料は見える場所に置き、簡単に取り出せるようにしましょう。バスケットやオープンシェルフなどを使い、子どもたちが自分で興味のあるものを選べるようにしましょう。紙、粘土、布、ボタン、小枝、段ボール、さらにはリサイクル容器など、様々な材料を用意しましょう。こうした材料は自由な遊びを促し、想像力と問題解決能力を育みます。

自然光、植物、鏡、そしてシンプルな美しさは、大きな違いを生み出します。美しく、意図的な空間は、子どもに「ここはあなたのアイデアが大切にされる場所よ」と伝えます。

2. 子どもの興味に従う

Reggio Emilia learning is child-led. At home, this means observing your child’s play and questions and extending those interests with gentle prompts and resources. If your child is fascinated by insects, for example, you could:

  • 葉っぱと虫眼鏡を集めて屋外で虫を観察する
  • 昆虫の生息地を一緒に描く
  • 粘土やリサイクル材料を使って昆虫を作る
  • 昆虫をテーマにした本を読んだり、物語を作ったりする

重要なのは、教えたり、訂正したりすることを急がないこと。むしろ、共に学ぶ存在になりましょう。お子さんと一緒にテーマを探り、質問し、発見をサポートしましょう。お子さんの好奇心が進む方向を導いてくれるようにしましょう。

3. 多様な表現形式を奨励する

絵を描く、音楽、体を動かす、組み立てる、物語を語るなど、100の言語を通して、お子様の思考をサポートしましょう。完璧な結果を求めるのではなく、次のような質問をしてみましょう。

  • 「これを作ったとき、何を考えていましたか?」
  • 「次は何を試してみることができますか?」
  • 「あなたの絵について教えていただけますか?」

これらの質問は、彼らの思考プロセスを肯定し、より深い内省を促します。また、彼らの作品のポートフォリオを保管することもできます。これは、評価のためではなく、時間の経過とともに彼らの成長を振り返り、振り返るためのものです。

Even very young children benefit from this: when you document their marks, movements, or phrases, you convey that their ideas are worth remembering.

4. 尊敬と協力の文化を築く

Implementing the Reggio Emilia Approach at home isn’t just about materials and values. Respect your child’s voice, include them in decisions, and model active listening. You can also involve them in everyday tasks like cooking, gardening, or setting up play areas, treating these not as chores but as meaningful learning experiences.

子どもたちが仲間入りしたと感じると、自信、自立心、そしてより強いアイデンティティが育まれます。家族は、単なる権威者ではなく、学習の協力者となるのです。

レッジョ・エミリア・アプローチを家庭に取り入れるということは、幼稚園のやり方をそのまま真似ることではありません。探究心が歓迎され、創造性が育まれ、子どもたちが自ら学びを主導していくことを信頼される家庭を創ることを意味します。

私たちがどのように聞き、観察し、やり取りするかを少し変えるだけでも、子どもたちが自分自身を単なる学生としてではなく、有能な思考者や創造者として見るようになるという、永続的な変化をもたらすことができます。

レッジョ・エミリア・アプローチの課題と批判

While the Reggio Emilia Approach is widely admired for its innovation and child-centered values, it is not without limitations. Understanding these challenges is crucial for educators, school founders, and policymakers to make informed decisions about implementation and long-term sustainability.

レッジョ・エミリア・アプローチの課題と批判

1. 標準化の欠如

レッジョ・エミリア・アプローチに対する最も頻繁な批判の一つは、固定されたカリキュラムや正式な評価システムが存在しないことです。学習は子どもたちの興味によって形作られ、自発的なものであるため、あらかじめ定められた基準や標準化された学習成果は存在しません。

While beneficial in many ways, this flexibility can also make it difficult to measure progress objectively. This can be a significant barrier for school administrators or government bodies looking for consistent metrics. Teachers must rely on documentation and professional judgment rather than external testing, which can raise concerns about accountability and educational quality in some contexts.

Furthermore, without a universal framework, the quality of Reggio-inspired programs can vary widely depending on individual schools’ training, resources, and interpretation.

2. 教師への高い要求

Implementing the Reggio Emilia Approach requires educators to take on multiple complex roles as teachers, researchers, documenters, designers, and collaborators. This demands high training, observation skills, and pedagogical reflection.

教師は、学習環境を常に適応させ、子どもたちの考えにリアルタイムで反応し、学習プロセスを詳細に記録することが求められます。これは、特に教員数が限られている学校や生徒と教師の比率が高い学校では、非常に時間がかかり、精神的にも負担が大きくなる可能性があります。

Without proper support and ongoing professional development, even skilled teachers may struggle to fully realize the philosophy in daily practice fully.

3. 資源集約型環境

The Reggio Emilia classroom is more than a room with tables and toys. A curated environment stimulates inquiry, autonomy, and aesthetic appreciation. Schools must invest in quality materials, flexible furniture, and thoughtful design, often using natural and real-world elements like wood, metal, mirrors, and recycled items.

Recreating this environment can be financially and logistically challenging for new or budget-limited schools. Sourcing age-appropriate, open-ended materials and continuously updating them to reflect children’s evolving interests adds ongoing operational pressure.

Documentation tools (cameras, printing, display spaces) and teacher planning time must be factored into the budget and daily workflow.

4. 文化的および構造的な不一致

レッジョ・エミリア・アプローチは、協力、公的資金、地域社会の関与が強いイタリア特有の文化的、政治的背景の中で生まれましたが、他の国への移転は必ずしもスムーズではありません。

The approach may face resistance in systems where standardized testing, rigid curricula, or limited parent engagement are the norm. Some schools find it challenging to reconcile Reggio principles with external mandates, such as early literacy benchmarks or government inspections.

適応を成功させるには、表面的な修正だけでなく、体系的な変化がしばしば必要になります。それがなければ、理念が薄められたり、誤って適用されたりするリスクがあります。

The Reggio Emilia Approach is robust but also demanding. It requires deep commitment, flexible thinking, and long-term professional development and classroom infrastructure investment.

これらの課題を理解することは、このアプローチを拒否する理由ではなく、十分な準備をする理由です。適切な考え方とリソースがあれば、これらの障害の多くは成長の機会へと変えることができます。

今すぐ教室を変えましょう

学習意欲を高める空間をデザインする準備はできていますか? 教室のニーズに合わせてカスタマイズされた家具ソリューションを作成するには、当社にご相談ください。

結論

レッジョ・エミリア・アプローチは、子どもたちを学習の中心に置くことで、幼児教育を再構築します。自由な探究心、表現力豊かな言語、そして協働を通して、幼い学習者が受動的に内容を吸収するのではなく、意味を構築する力を与えます。この枠組みは単に教えるだけでなく、子どもたちが生涯にわたって思考し、感じ、想像する力を育みます。

このアプローチを実行するには、哲学以上のものが必要です。その価値観を反映した環境、つまり柔軟性、美しさ、そして探求心を満たす環境が求められます。だからこそ、思慮深くデザインされた家具と、適応性の高い教室ゾーンが重要なのです。 ウェストショア家具幼児向け家具ソリューションを専門とする は、レッジョの原則に沿った環境を作り、安全性、シンプルさ、子どもが主体的に利用できることを損なうことなくアイデアを形にすることで、このビジョンを静かにサポートしています。

The actual impact of the Reggio Emilia Approach is not in how well we recite its principles, but in how we translate them into living spaces, relationships, and daily practice. The transformation starts now for those ready to listen, observe, and build with intention.

FAQ: Reggio Emilia Approach

Q1: How is the Reggio Emilia program different from most other preschool programs?
答え: The Reggio Emilia Approach differs from other programs by emphasizing emergent, child-led curriculum, where learning arises from children’s interests rather than pre-set themes. For example:

  • Unlike モンテッソーリ, which uses sequenced materials and structured tasks, Reggio promotes open-ended projects with no fixed outcomes.
  • Unlike HighScope, which uses a “plan-do-review” structure and emphasizes routine, Reggio classrooms are more flexible and responsive.
  • Compared to Te Whāriki from New Zealand, which also values cultural context and holistic learning, Reggio places a stronger emphasis on aesthetic environment and visual documentation as part of the learning process.

Reggio is uniquely collaborative, artistic, and relationship-driven, making it one of today’s most flexible and expressive early childhood education models.

Q2: What is Reggio Emilia’s famous quote?
答え: The most well-known quote from Reggio Emilia’s founder, Loris Malaguzzi, is:
“The child has a hundred languages.”
It refers to the countless ways children express themselves through art, movement, storytelling, and more.

Q3: Is Reggio Emilia evidence-based?
答え: Yes, while not a standardized model, the Reggio Emilia Approach is supported by decades of global practice, child development theory, and educational research emphasizing creativity, autonomy, and social learning.

Q4: Are Reggio Emilia schools expensive?
答え: Reggio Emilia schools can be more expensive than traditional preschools due to the low teacher-child ratios, high-quality materials, and thoughtfully designed environments. However, costs vary by region and institution.

Q5: What does a typical day look like in a Reggio Emilia preschool?
答え: A typical day in a Reggio Emilia-inspired preschool is guided by children’s interests rather than a rigid schedule. The day often begins with a morning gathering in the “piazza” (central space), followed by time for project work, where children explore topics using materials like clay, paint, blocks, or found objects.

Teachers observe and document while children collaborate in small groups, often moving between zones like the atelier (art studio), reading corners, or outdoor gardens. There are opportunities for snack time, free play, and reflection, but transitions are gentle and responsive to the children’s flow of engagement.

Every activity is seen as a chance to express, discover, and co-construct knowledge — no worksheets, rigid lesson plans, just real learning in action.

Emily Richardsonの写真
エミリー・リチャードソン

幼児教育の熱心な支持者として、エミリーは 10 か国以上で 5,000 を超える幼稚園環境の設計に携わってきました。

世界中の教育機関から信頼されています

「刺激的な学習環境の創造に Westshore Furniture を信頼する何百もの教育機関に加わりましょう。」

ワンストップショップ
jaJapanese
Powered by TranslatePress
家具カタログ

今すぐ幼稚園カタログをリクエストしてください!

以下のフォームにご記入いただければ、24 時間以内にご連絡させていただきます。

デイケアのデザインとカスタマイズ家具の無料サービス!今すぐ行動

今すぐフォームにご記入ください!

この機会を逃す手はない!

お問い合わせ

下記のフォームにご記入ください。

教育スペースに最適な家具をお探しください!

学習空間の変革